日語言行中忌諱
日本人在日常的(de)舉止言談中存在着許多忌諱。
(1)日本人在結婚時,忌諱說“離(lí)去(qù)”、“切斷”、“分别”、“歸去(qù)”等詞語,因這些詞語寓意“破裂”和(hé)“姻緣不合”。
(2)結婚時接受客人賀禮後要将容器空着退回,忌諱放入任何東西,以避免“重複”之嫌。
(3)平時忌諱赤身露體一(yī)絲不挂上便所。
(4)最忌諱随地(dì)吐談。
(5)吃飯時忌諱往米飯上澆醬湯,禁忌用筷子(zǐ)夾着東西傳遞。
(6)到人家做(zuò)客時忌諱腳踩座席墊。
(7)忌諱晚上晾洗過的(de)東西。
(8)忌諱把竹簍頂在頭上。
(9)睡覺時忌諱腳南頭北,因停放靈柩時一(yī)般是頭朝北。
(10)忌諱往洗臉水中對熱水。
(11)忌諱晚上剪指甲。
(12)出外旅行忌諱八日起程和(hé)七日歸程。
(13)給出生的(de)嬰兒送賀禮忌諱在第七天,因葬禮後的(de)第七天是一(yī)七忌日。
(14)忌諱無事看别人家的(de)廚房。
(15)忌諱在人面前一(yī)個人嚼口香糖。
(16)建築行業忌諱在“三鄰之日”(1、4、7、10月的(de)亥日,2、5、8、11月的(de)寅日,3、6、9、12月的(de)午日)破土動工,因為(wèi)據說在這些日子(zǐ)裏蓋的(de)房屋會遭火災。